Yes, due to requests, I’ve decided to open up and tell you my most embarrassing moments since I moved to Norway. Immigrant life is not as easy as many may think. Living abroad means facing difficulties with the new language, the weather, the culture, etc. The list is long. It’s good to laugh though. Enjoy!

The wrong laugh episode. We were invited to dinner at a friends’ friends house. Just three couples. I hadn’t met the hosts before. While we were eating dinner, the host was telling a story. I was struggling to understand because he talked so fast in a Norwegian dialect. I looked desperately at my husband asking for help, he smiled at me and looked elsewhere. What do you do in such situations? Body language. I tried my best o read lips and the guests’ body language to try to sincronize my face expression to theirs. Suddenly, everybody laughed. Outch! I didn’t see that coming. Next time, I’ll be prepared. I took a deep breath in and was even sharper to copy their reactions. I swear the man had the same voice tone while telling this new story. I prepared to laugh together with the rest. When I saw the end of his speech coming, I started to laugh. But this time, I was alone. Silence. OMG! Nobody laughed. What happened? What went wrong? I immediately closed my mouth and put on a serious face expression. He was talking about Cancer.

The airport episode. This one is my husband’s favorite. He witnessed it too. Learning a new language you end up using associations to memorize some new words and expressions.
The Norwegian expression I like måte means likewise. So, in order to memorize it so that I could WRITE it down, I transferred the pronunciation I like from English and måte from Portuguese mate (which means a kind of tea). Mate is pronounced more or less like mightchy. So, for me to remember how to write I like måte, I said out loud: I like mightchy. The big problem was that this sound got stuck in my head. When I was at the airport kiosk to buy food, as the attendant said: Takk (thank you) I replied out loud in my twisted sound: I like mightchy. As I was saying it, a voice inside my head said to me: “Oh no. Something is wrong. This is not how you should pronounce it. Stop.” But I couldn’t stop. Just like sliding downhill on a skateboard, I just couldn’t stop myself from saying that so wrongly and sou loudly.

The hot and cold episode. I should have a trauma because of those dinners. Seriously. When I was just visiting Norway for the very first time, I had no idea how Norwegian houses are on the inside. (In Brazil, when it’s cold, it’s cold. You wear wool, long sleeves, pashmina, whatever.) My husband and I were invited to dinner at a friend’s house. I put on my most beautiful dress from Brazilian Winter. It was a black acrylic, long sleeves, turtle neck. On the way there, I had fancy high heel shoes on me and he said we would walk til the hosts house. It was a 15-minute-walk. When we entered the beautiful house, I noticed that it’s quite warm inside Norwegian houses. I felt so warm. I started to sweat and I felt nauseated. I ran into the toilet, took off my dress and vomited. After that, I had to repeat the process many times: return to the toilet, undress, sprinkle some water on me, fan me with a towel to cool off, and go back to the living room. The worse sensation of all was because I was in a different country, at somebody else’s house, feeling sick.

The sex episode. You know that some Portuguese words can be tricky in another language. For example: Fita means lace in Portuguese, but in Norwegian, it means vagina. No, this mistake I didn’t make. However… I was at open kindergarten, with my baby, and they had a small trampoline. I was motivating my baby to jump on the trampoline, so I started to say out loud: Pula, pula!! Which means Jump!! Suddenly, a Brazilian friend came running to me and said: “Shut up!!” I went. “What?”. “Shut up,” she repeated insistently. It turns out that Pula means F… (to have sex).

The cheese episode. First time grocery shopping in Norway. I was alone. I saw a package with nice mozzarella bolls and bought them for breakfast. It turned out they weren’t mozzarella, but fish.

The downhill episode. It was in 2013, my first year in Norway. I would go skiing for the first time. I had watched a couple of tutorials and wasn’t sure how to behave, but I counted on my husband to guide me. As we parked out car, he prepared me with skis, poles, placed me at the end of the parking place and said: “Wait here.” The problem is that he placed me at the top of a hill. Suddenly, like my skis were alive, they started to move downhill. What could I do? When I noticed, I was sliding down in high speed and I had no clue how to stop, no control whatsoever. What to do? Scream!! I saw a 10-year-old boy came skiing beside me and I shouted: HELP!!! He looked scared at me and passed me. I tried to keep calm and thought that falling down was NOT an option. I had no idea how to fall down without breaking bones. So I kept skiing down that hill, screaming, my body was frozen. I hit the bottom, in one piece. (And you still don’t believe in miracles? I do).

The yoga episode. This one is so embarrassing. I’ve decided to tell you because it’s the blog’s first anniversary and I think you deserve a gift. Ok, here we go. I used to have yoga classes since 2001, in Rio. When I moved to Norway, in 2013, I really wanted to find a good instructor. You know there are different kinds of yoga (Ashtanga, Hatha, etc). It’s not that easy to find an instructor you have a good connection with, in every corner. My first attempt was when I was taken by Anita to her class. The instructor not only touched us (which I wasn’t used to), she grabbed us by the arm and shook us. I was afraid she could break my spine. Seriously. I saw sweat on the other participants’ foreheads from fear when she approached them. My second attempt was a place downtown, but the instructor was kind of cold, bad chemistry I’d say. Finally, on my third attempt, I found an instructor that both motivated and showed us a nice, non violent way to do our asanas (positions). She was so good and I was so relieved to finally have found my type of yoga, I decided to write a positive feedback at the gym. So I wrote: “this instructor is so good, she is a treasure you have. I’m grateful I take her classes.” The owner of the gym looked at me with half a smile. He thanked me. I left. Next day at yoga, the instructor was nice as always, but I could sense a different look. She wasn’t only happy to have gotten the feedback; she had a strange look; there was something else in the air. So I got home and asked my husband (remember that he is Norwegian). He told me that you only call someone a treasure in Norway when you flirt, or when you have small children. Bottom line: people at the gym think I’m a lesbian.

Misunderstanding Norwegians’ questions is my everyday life. I’ve answered full sentences countless times, with subjects that were not what the person asked at all. Poor Norwegians, so polite they are (in general), they let me go all the way until I’m done answering so that they say that was not what they asked me. That’s why I usually get to answer twice: the misunderstood and the correct subject.

Wanna get more backstage stories? Subscribe to get all the good content by email.



Sim, a pedidos, decidi abrir o verbo , perder a vergonha, calçar minha cara-de-pau e contar pra vocês os momentos mais embaraçosos que vivi desde que me mudei para a Noruega.

Rindo na hora errada. Era um jantar formal. Somente três casais. Eu não conhecia os donos da casa. Durante o jantar, o anfitrião estava contando uma estória. Eu me esforcei muito pra entender. Ele falava rápido e em dialeto. Olhei fixamente pro meu marido, pedindo socorro. Ele sorriu e olhou pro outro lado. O que fazer numa hora dessas? Linguagem corporal. Sou atriz, sou boa nisso! Abri bem meus olhos, tentando fazer leitura labial e entender o que ele estava dizendo. De repente, todos riram, juntos. Droga! Perdi essa. Vou me preparar pra próxima piada. Ele começou a falar de novo. Atenção, Juliana. Enchi os pulmões e fiquei esperando ele terminar a frase pra começar a rir junto com todos. Assim que ele acabou, eu dei uma risada boa. Só que sozinha. Silêncio. Ops. O que houve? O que deu errado? Vi a cara de sério de todos os demais. Rapidamente fechei minha expressão e pareci consternada. Na verdade meu coração parou. Fui ver, ele estava falando sobre alguém que teve câncer.

Aquela do mate. Pra memorizar novas expressões em norueguês, eu uso associação. Quando em norueguês se diz: I like måte, (pronuncia-se i lique móta). Significa: igualmente. Pra não esquecer como se escreve, associei em inglês: I like + mate (Eu gosto de mate). A questão é que esse tal jeito grudou na minha cabeça. Quando fiz uma compra no aeroporto, a atendente me agradeceu. Eu não tive dúvidas, mandei logo do jeito que eu me lembrava: Ai laique mate. Enquanto eu falava em alto e bom som, a minha voz interior dizia: “Pare! Cale a boca! Está errado”. Quem diz que eu consegui parar? Disse a frase completa, errada, em voz alta. Saí de cabeça baixa do quiosque. Meu marido às gargalhadas.

Aquela do banheiro. Primeiro dia na Noruega, estava visitando, antes de vir morar. Um casal de amigos nos convidou pra jantar. Sério, eu devia estar traumatizada com esses jantares. Estava fazendo tipo 14 graus. Coloquei meu vestido mais lindo, preto, de tricot, com gola rulê, mangas longas, justo. Tava gatinha. Coloquei salto alto e fui informada pelo meu então namorado, que iriamos andando até a o local do jantar. Oi?? 15 minutos depois, meus pés estavam me matando. Entramos na casa deles e eu comecei a suar. No inverno do Brasil, a gente usa roupas quentes mesmo dentro de casa. Aqui na Noruega é diferente. As casas são aquecidas, até o chão é quentinho. Senti enjoo e fui ao banheiro vomitar. Estava toda suada, tive que tirar o vestido, a meia-calça, joguei água no corpo, me abanei com uma toalha. Voltei pra sala. Tomei uma coca-cola e precisei voltar ao banheiro. Assim foi a minha noite, várias idas ao banheiro, tira e põe vestido. O banheiro se tornou meu melhor amigo. Passar mal fora de casa, em outro país, ninguém merece. Parece que o episódio ficou pra trás. Continuamos amigos até hoje. Não sei se tem a ver, mas pouco tempo depois eles reformaram o banheiro todo.

Aquela do sexo. Algumas palavras em português tem outra conotação em norueguês. Ex: fita em norueguês significa vagina. Essa eu não disse, juro. Mas… Lá estava eu posta em sossego, na creche aberta, onde as mamães ficam junto com seus bebês por cerca de duas horas, tipo uma pré-creche. Eles tinham um pula-pula pequeno. Coloquei meu bebê lá e gritava: “Pula, filha, pula“!! De repente, veio uma amiga brasileira correndo e disse: ” Amiga, cala a boca. Não fala isso!!!” Eu não entendi nada. “É o quê”? A Naty me explicou que pula em norueguês quer dizer transar. Era isso que eu gritava sem saber: “Transa, filha, transa!”

Aquela da mussarela. Minha primeira vez sozinha no supermercado na Noruega. Eu vi um pacote de queijo mussarela bola. Comprei pro café da manhã. Quando abri, que cheiro estranho. Era peixe. Nunca tinha visto peixe em bolas assim. Acontece que aqui na Noruega é muito comum, inclusive hambúrguer de peixe, pudim de peixe. Até hoje meu marido pergunta: “Cadê aquela mussarela incrível que você comprou”?

Aquela da ladeira abaixo. Eu ia esquiar pela primeira vez. Até então, eu só tinha visto alguns vídeos de como esquiar. Sabia nada, na verdade. Estava contado com as lições que meu marida ia me dar no local. Ele me paramentou, colocou meus esquis e me colocou de pé, no início do estacionamento. Ele disse pra mim: “Fique aqui me esperando, não se mexa”. Eu juro que nem respirei. Acontece que ele me deixou no alto de uma ladeira. De repente, meus esquis criaram vida própria e comecei a deslizar ladeira abaixo, na neve. Sem querer. Meu Pai! O que fazer numa hora dessas? eu pensava enquanto esquiava em alta velocidade. Cair não era uma opção. Eu não fazia ideia de como cair com elegância, sem quebrar os ossos. Permaneci hirta, e continuava descendo, congelada na mesma posição. Um menino de uns dez anos veio descendo e passou por mim. “SOCORRO”!! eu gritei pra ele, em desespero. Ele me olhou e se distanciou de mim o mais rápido possível. Continuei a descida até chegar no sopé da montanha. Intacta. Pra quem não acredita em milagres, está na hora de rever suas crenças.

Aquela da yoga. Essa é muito embaraçosa, mas eu decidi contar porque é o aniversário de um ano do blogue e vocês merecem. Lá vai. Eu praticava yoga no Rio de Janeiro desde 2001. Ao chegar na Noruega, fui logo procurar um instrutor. Existem muitos tipos de yoga (Ashtanga, Hatha, etc). A gente não encontra uma instrutora tudo a ver em cada esquina. Minha primeira tentativa foi quando a Anita me levou na aula que ela frequentava. A instrutora não só tocava na gente o tempo todo (não sou acostumada) como nos sacudia. Eu vi a expressão de medo nas outras alunas quando ela se aproximava. Minha segunda tentativa foi um lugar no centro. Achei a instrutora fria, o santo não bateu. A terceira e última tentativa foi numa academia de ginástica. A instrutora não só não nos sacudia, como incentivava. Eu adorei o jeito dela. Fiquei tão feliz por ter finalmente cessado as buscas, que resolvi escrever um elogio no caderno da academia. Escrevi assim: A instrutora fulana é um tesouro que vocês tem aqui. Super talentosa.” eu percebi que o homem me olhou um pouco estranho, deu um meio sorriso. Fui embora. No dia seguinte, na aula de yoga, a instrutora, em vez de parecer bem feliz com o elogio, me olhou também estranho. Tinha algo mais ali que eu não estava entendendo. Cheguei em casa e contei pro meu marido (que é norueguês, vocês se lembram?). Ele me disse que na Noruega, você chama alguém de tesouro quando está paquerando ou então seus filhos pequenos. Resumo da história: o pessoal da academia acha que sou lésbica.

As perguntas que os noruegueses me fazem, eu custo a entender até hoje. Faz parte do meu dia-a-dia responder errado e depois de tudo esclarecido, responder o que a pessoas realmente perguntou. Já até relaxei quanto a isso.

Quer saber mais dos meus bastidores na Noruega? Inscreva-se para receber o conteúdo por e-mail.

E você, quais foras já deu no exterior? Conte-me tudo aqui nos comentários. 😉

Hi there 👋
It’s nice to meet you.

Sign up to get the posts + behind the scenes stories every month.

We don’t spam! Read our [link]privacy policy[/link] for more info.

5 Responses

  1. After some time we always laugh at our mistakes but at the very moment we almost ask God to be invisible. 😂😂😂

    1. Yes. It’s awful when it happens, but it’s also very human. I’m glad my stories are making so many people laugh. 🙂

Please leave a comment here. I'd love to hear your input. :-)